韩语阅读:韩语安徒生童话——玩具士兵
韩语阅读:韩语安徒生童话——玩具士兵
장난감 병정(玩具士兵)
장난감 가게 진열대에 놋쇠로 만든 병정들이 쭉 늘어서 있었어요.
在玩具店的陈列台上放着一排用黄铜做成的玩具士兵。
그런데 그 중 하나는 친구들과 달리, 다리가 하나밖에 없었어요.
可是,其中的一个跟别的不太一样,他只有一条腿。
이 가게에는 종이로 만든 성도 있었어요.
这个玩具店里还有用纸做成的城堡。
성문 앞에는 종이로 만들어진 아름다운 발레 소녀가 있었어요.
城门前有一个用纸做成的,美丽的芭蕾少女。"
외다리 장난감 병정은 발레 소녀를 사랑했어요.
独脚的玩具士兵爱上了芭蕾少女。
병정은 발레 소녀와 춤을 추고 싶었지만, 춤을 신청할 수가 없었어요.
他很想跟芭蕾少女跳舞,但是他没办法邀请她。
다리가 하나밖에 없었기 때문이에요.
因为他只有一条腿
어느 날, 발레 소녀는 한 꼬마에게 팔려갔어요.
某一天,芭蕾少女被一个小女孩买走了。
병정은 너무 슬펐어요.
玩具士兵非常地伤心。
그날 밤, 바람이 많이 불었어요.
那天晚上,风刮得特别大。
병정이 바람에 날려 길가에 떨어졌어요.
玩具士兵被大风吹落到大街上。
개구쟁이 소년들이 병정을 발견했어요
有一群顽皮的孩子们发现了玩具士兵。
"외다리 병정이잖아.
“独腿的士兵!
이 병정을 강에 버리자."
我们把这个士兵扔到江里去吧!”
개구쟁이 소년들은 병정을 강에 버렸어요.
顽皮的小孩子们把玩具士兵扔进了江里。
장난감 병정이 강물에 떠내려가고 있는데, 어디선가 커다란 물고기가 따라왔어요.
玩具士兵顺着江水往下游漂去,不知道从哪儿跟来一条大鱼。
물고기는 병정을 한 입에 꿀꺽 삼켰어요.
大鱼咕噜一口就把玩具士兵吞到肚子里去了。
얼마 후 물고기는 어부의 낚싯줄에 걸렸어요.
过了不久,大鱼又被渔夫给钓了起来。
어부는 물고기를 한 아주머니에게 팔았어요.
渔夫把鱼卖给了一位大婶。
아주머니는 집에 돌아와 물고기로 요리하려고 배를 갈랐어요.
大婶回到家以后,打算用鱼来做菜,就剖开了鱼的肚子。
그런데 뱃속에는 장난감 병정이 있는 게 아니겠어요?
可是,她突然发现有个玩具士兵在里面。
아주머니는 깜짝 놀랐어요.
大婶吓了一跳。
어머! 이게 뭐야.
“天啊!这是什么啊。”
아주머니는 장난감 병정을 딸에게 주었어요.
大婶把玩具士兵给了女儿。
딸은 병정을 방으로 가져갔어요."
女儿拿着玩具士兵进她自己的房间里去了。
그 순간, 병정의 눈에 예쁜 발레소녀가 보였어요.
那一瞬间,士兵一眼就看到了美丽的芭蕾少女。
장난감 병정아, 어떻게 여기까지 왔니?"'
“玩具士兵啊,你是怎么到这儿来的?”
장난감 병정과 발레 소녀는 다시 만나서 너무 반가웠어요.
玩具士兵和芭蕾少女重逢了,别提有多开心了。
발레 소녀가 말했어요.
芭蕾少女说:
"사실은 널 좋아했어.
“其实,我也喜欢你。
우리 영원히 함께 살자.""
我们永远也不要再分开了!”
그 말을 듣고 병정은 너무 행복했어요.
听了这话以后,士兵觉得特别地幸福。
그러나 개구쟁이 소녀의 눈에는 외다리 병정과 발레 소녀가 어울리지 않았어요.
可是淘气的小女孩觉得独腿的士兵跟芭蕾少女不相衬。
에잇! 장난감 병정은 싫어."
唉呀!我讨厌这个玩具士兵。
소녀는 병정을 난로에 던져 버렸어요.
女孩把士兵扔进了火炉里。
병정의 몸에 불이 붙었어요.
士兵的身体被火烧焦了。
"안녕! 발레 소녀야."
“再见了!芭蕾少女。”
그 순간 바람이 불러서, 종이로 만들어진 발레 소녀도 난로 속으로 떨어졌어요.
这时一阵风刮来,纸做的芭蕾少女也掉进了火炉中。
장난감 병정과 발레 소녀는 함께 불에 타고 말았어요.
玩具士兵和芭蕾少女都被火烧了。
다음 날 아침, 아주머니는 난로속 잿더미에서 하트 모양의 놋쇠 덩어리를 발견했어요.
第二天早上,大婶在火炉的灰烬里发现了一个心型的铜块儿。
그건 장난감 병정과 발레 소녀의 사랑이 이루어진 증거이였답니다.
据说这是玩具士兵和芭蕾少女的爱情证明
相关资讯
- 2017-08-18 【阅读写作预测】 详析德语过程被动与状态被动的区别
- 2017-08-18 【阅读写作预测】 德语语法中被忽略的冷门词汇总结
- 2017-08-18 【阅读写作预测】 2016大学德语四级写作范文
- 2017-08-18 【阅读写作预测】 法语写作须知:法语中的修辞
- 2017-08-18 【阅读写作预测】 法语写作中常见语病句剖析
- 2017-04-26 【阅读写作预测】 西班牙语美文赏析:《被烧毁的森林》
- 2020-09-14 【报名】 1年毕业 免试入学 马来西亚硕士
- 2018-04-10 【报名】 2018年韩国语能力考TOPIK考试报名时间
- 2017-08-18 【阅读写作预测】 详析德语过程被动与状态被动的区别
- 2017-08-18 【阅读写作预测】 德语语法中被忽略的冷门词汇总结
- 2017-08-18 【阅读写作预测】 2016大学德语四级写作范文
- 2017-08-18 【阅读写作预测】 法语写作须知:法语中的修辞